29 juin 2013

Prelegoj en mezlernejoj

      Post la unua prelego en la urbodomo de Hérouville-Saint-Clair, merkrede matene, la 19an de junio, Hori Jasuo prelegis en mezlernejo en la urbo Bayeux. Li kaj lia amiko Arai Toŝinobu, akompanataj de Yves kaj Gigi, estis tre afable akceptitaj.

     Unu post la alia du grupoj de 12 ĝis 14 jaraĝaj gelernantoj partoprenis en la kunveno. La unua grupo konsistis el ĉirkaŭ 60 gelernantoj kaj la dua ĉirkaŭ 40.

    Dum iom malpli ol unu horo, ĉiufofe Jasuo parolis pri la tertremo kiu okazis la 11an de marto 2011 kaj la cunamo kiu tuj sekvis. La dua parto de la prelego temis pri la terura nuklea akcidento.
La tradukon faris du anoj de nia esperanta klubo Hérouville Esperanto, Yves kaj Gigi.
     La lernantoj restis tre atentemaj dum la tuta kunveno. La profesoroj kaj la estro de la mezlernejo multe dankis Jasuon pro la kvalito de sia prelego.

     Jaŭdon, post la interveno en Bayeux, niaj amikoj vizitis alian mezlernejon en malgranda urbo, Merville-Franceville. Same kiel en Bayeux, la aŭskultantaro konsistis el gelernantoj inter 12 kaj 14 jaraĝaj.
    La estraranoj de tiu ĉi establo tre bone akceptis nian etan grupon en tre agrablaj lokoj.

      Ankoraŭ tie du grupoj sinsekvis por aŭskulti la prelegon de Hori Jasuo. La profesoro de la unua grupo (40 lernantoj) petis, ke nia amiko prefere insistu pri la nuklea akcidento dum la respondeculo de la dua grupo elektis pli paroli pri la tertremo kaj ĉefe la cunamo.
    Same kiel en Bayeux, la gelernantoj de tiu dua mezlernejo restis ege atentemaj ĝis la fino de la prelego. Tiam ili havis tiom da demandoj, ke ili ne leviĝis kiam sonis la fino de la normala kurso kaj, male, demandis ankoraŭ plu.
      Tradukis tie Yves kaj mi. La lernantoj kaj la profesoro estis tre kontentaj, ankaŭ ni.

26 juin 2013

UNE BELLE ASSEMBLEE NORMANDE A BRICQUEBEC

Les espérantistes normands ont tenu leur assemblée générale à Bricquebec, le 22 juin.
Le Maire de cette jolie petite ville du Nord Cotentin a gentiment mis à leur disposition la Salle du Conseil Municipal pour mener à bien tous leurs débats.
Les repas ont été pris dans l'Abbaye voisine, dont l'un des moines est espérantiste, dans une ambiance très conviviale.
Hori Jasuo et Arai Toshinobu, en tournée de conférences en France, ont tenu avec grand succès deux réunions publiques. Le matin sur l'écriture japonaise et l'après-midi sur la catastrophe de Fukushima. Pouvait-il y avoir meilleur lieu que Bricquebec, à deux pas de Flamanville, pour tenir cette conférence ?

Une partie des espérantistes venus des 5 départements normands, et du Japon, lors d'un repas à l'Abbaye.
Dum la vespermanĝo en la Abatejo, parto de la partoprenantoj.

La normandaj esperantistoj ĉi-jare kunvenis en Bricquebec (Brikbek) en norda parto de la departemento Manche. Surloke, nia amiko Mark, pastro en la apuda abatejo, multe helpis por sukcesigi la aferon pro siaj bonaj rilatoj kun la urbodomo. Lia Abatejo akceptis nin por la tag- kaj vespermanĝoj.
Tre sukcesis la du publikaj prelegoj de Hori Jasuo kaj Arai Toŝinobu pri la japana skribarto (matene) kaj la katastrofo de Fukuŝimo (posttagmeze). Bricquebec, je kelkaj kilometroj de atomaj uzinoj, tre taùgis por pritrakti tiun temon.

20 juin 2013

HORI Jasuo à Hérouville St Clair Ouest- France


PÉNÉLOPE, HORI Jasuo et ARAI Toshinobu devant les collages " Fukushima" au Café des Arts

18 juin 2013

Jean-Pierre à Tikhvine

Jean-Pierre a créé des liens forts avec la Russie, grâce à l'espéranto.
Il s'y rend régulièrement et ne manque pas de rencontrer les espérantophones de Tikhvine, ville jumelée avec Hérouville Saint Clair. Les deux associations d'espéranto entretiennent des liens depuis 1991. Jean-Pierre vient de nous envoyer un compte-rendu de la réunion de clôture des cours d'espéranto. Chansons, jeux, brochettes dans une forêt  à 4 kilomètres de Tikhvine.


 Quelques membres de l'association de Tikhvine

 
  Mi denove restadas en Rusio.  Tamen, ĉi-foje la vetero estas multe pli dolĉa ol ĝi estis  vintre!. Pasintan Merkredon mi estis akceptita de Tiĥvin geamikoj okaze de kluba finjara festo. Ĉar la 12a de Junio estas la Rusa Festo, ĉiuj feriadis.
Tiuj kiuj vizitis Tiĥvin antaù du jaroj verŝajne bone memoras la lokon kie okazis la feston.Samkiel tiutempe, ĝi okazis en la daĉo de Saŝa (Doktor') kaj Marina, en arbaro je proksimume kvar kilometroj de Tiĥvin.
Neniu kaj nenio mankis :Marina, Saŝa,  Tania Belova, Saŝa Belov , Vera, Vasili, Gadela, Ielena, ŝia edzo, Viktor Kandalinski, Natasha  kaj kompreneble Mikaelo. Oh!! Mi forgesas paroli pri la kuloj... kiuj multe ŝatis francgaston!!!
La programo konsistis el saŝlikoj, diversaj ludoj kaj kanzonoj, kompreneble.   
Jean-Pierre

15 juin 2013

article de "Liberté" 13 juin


A propos de notre voyage en Roumanie

Pri nia vojagxo en RUMANIO




Dum 12 tagoj , 4 geklubanoj de Heruvil partoprenis restadon en Rumanio ;

fakte, 37 personoj de Germanio, Belgio, Rumanio kaj Francio kunvenis,

kaj Rodica Todor klare kaj agrable ĉiĉeronadis  .

Ni travivis tri ĉefajn etapojn, en Bukareŝto( vizitendaj palacoj, preĝejoj, muzeoj....), tra la delto de Danubo per ŝipo dum 4 tagoj,

kaj Braŝovo kaj ĝia regiono admirante Karpatojn , tipajn vilaĝetojn , monaĝejojn aù ĉevalbredejon .

Inter ni reĝis tre amikema etoso.Ni multe babilis .

Grandajn momentojn kaj gravan ekkonon de tiu lando por preskaù ĉiuj .

  La revedere, ĝis Rodica kaj Rumanio

   Klod


 Pendant 12 jours, 4 Herouvillais du club esperanto ont participé à un séjour en Roumanie;
en fait, 37 personnes d'Allemagne, de Belgique, de Roumanie et de France étaient réunies,
et Rodica Todor  avec érudition et plaisir a guidé le groupe .
Nous avons vécu  3 étapes principales, à Bucarest( palais, églises, musées à visiter),dans le delta du Danube en bateau pendant 4 jours,
et Brachov et sa région admirant les Carpates, les villages typiques, des monastères ou un élevage de chevaux .
Entre nous a régné une ambiance très amicale .Nous avons beaucoup parlé.
De grands moments , un important éveil à ce pays pour presque tous .

Au revoir, à+tard, Rodica et Roumanie
Claude

4 espérantistes Hérouvillais de retour de Roumanie




13 juin 2013

12 juin 2013

FUKUSHIMA : CONFERENCES EN NORMANDIE

HORI JASUO et ARAI TOSHINOBU FONT ACTUELLEMENT UNE TOURNEE DE CONFERENCES EN FRANCE SUR FUKUSHIMA.
Ils seront en Normandie du 18 au 23 juin et feront plusieurs interventions publiques.
Le 18 juin, à 17h30 : à la Mairie d'Hérouville
Le 19 juin, dans un collège de Bayeux puis à 20h30 auprès des militants d'Attac de Caen
Le 20 juin, dans un collège de Merville-Franceville et à 20h00 à la Médiathèque de Colleville-Montgomery
Le 21 juin, dans un lycée de Coutances
Le 22 juin, à 17h00 à la Mairie de Bricquebec (50), lors de l'Assemblée Générale des espérantistes normands (inscriptions auprès de : ivnicolas@sfr.fr)

Arai Toshinobu et Hori Jasuo (à droite)

HORI JASUO kaj ARAI TOŜINOBU NUN PRELEGVOJAĜAS EN FRANCIO PRI FUKUŜIMO
Ili restados en Normandio de la 18a ĝis 23 de junio por plurfoje interveni :
La 18an : en la urbodomo de Hérouville St Clair (apud Caen)
La 19an : en kolegio de Bayeux kaj, vespere, por aliĝantoj de Attac, en Caen
La 20an : en kolegio de Merville-Franceville kaj en kulturcentro de Colleville-Montgomery
La 21an : en gimnazio de Coutances (50)
La 22an : en la urbodomo de Bricquebec (50) okaze de la Ĝenerala Asembleo de la normandaj esperantistoj


06 juin 2013

L'espéranto, c'est quoi ?

   
     Du 18 mai au 4 juin 2013, une exposition sur l'espéranto a été visible à la médiathèque de Colleville-Montgomery.
      Le lundi 27 mai, après une présentation du film "Printemps japonais", une discussion sur l'espéranto a été animée par Gigi et Gérard Sénécal, bien aidés par Yves Nicolas. Deux autres membres de notre association étaient présents pour répondre aux questions de la vingtaine de personnes sur la langue et sur les façons de s'en servir, notemment pour voyager à l'étranger.


     L'intérêt manifesté par les participants a conduit Marc Véron, le responsable de la médiathèque, à proposer un atelier d'initiation-découverte de l'espéranto qui sera animé par Gigi et Gérard le samedi 15 juin, de 10h30 à 11h30, à la médiathèque.

    
      Et pour clore l'épisode de cette découverte de l'espéranto, les Collevillais seront invités à venir écouter Hori Yasuo qui témoignera de son vécu et des évènements dramatiques qui ont touché la population japonaise après le tsunami et la catastrophe nucléaire de Fukushima.
      Cette intervention de Hori Yasuo aura lieu à la médiathèque de Colleville, le jeudi 20 juin à 20h.